para


para
prep.
1 for.
es para ti it's for you
una mesa para el salón a table for the living room
esta agua no es buena para beber this water isn't fit for drinking o to drink
te lo repetiré para que te enteres I'll repeat it so you understand
¿para qué? what for?
2 (in order) to.
para conseguir sus propósitos in order to achieve his aims
lo he hecho para agradarte I did it to please you
3 toward.
ir para casa to head (for) home
salir para el aeropuerto to leave for the airport
4 for (time).
tiene que estar acabado para mañana it has to be finished by o for tomorrow
diez para las once ten to eleven (Am salvo RP)
5 to.
la comida está lista para servir the meal is ready to be served
el atleta está preparado para ganar the athlete is ready to win
pres.indicat.
3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: parar.
pres.subj.
3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: parir.
imperat.
2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: parar.
* * *
para
preposición
1 (finalidad) for
he comprado un regalo para mi abuela I've bought a present for my grandmother
es para su cumpleaños it's for her birthday
2 (uso, utilidad) for
los cuchillos son para cortar, no para jugar con ellos knives are for cutting, not for playing with
¿tienes algo para el dolor de cabeza? have you got anything for a headache?
3 (destino, dirección) for, to
salimos para Lugo el domingo we leave for Lugo on Sunday
el tren para Toledo sale a las 18.00 the train to Toledo leaves at 18.00
¿para dónde vas? where are you going?
voy para allá inmediatamente I'll be there in a minute
4 (tiempo, fechas límites) by, before
lo necesito para el viernes I need it by Friday
la carretera estará acabada para antes del verano the road will be finished before the summer
5 (comparación) for
para los años que tiene está muy activa she's very active for her age
pesa poquísimo para lo grande que es it's very light for its size
conjunción
1 (finalidad) to, in order to
lo hice para ahorrar tiempo I did it to save time
para estar sano es preciso comer bien in order to be healthy one must eat properly
2 (suficiente) enough
tal como nos han tratado es para no volver nunca más the way they treated us is enough to make you never go back there again
\
FRASEOLOGÍA
para entonces by then
para con towards, to
han sido muy injustos para con los empleados they have been very unfair to their employees
cumplió con sus obligaciones para con la iglesia he fulfilled his obligations to the church
para que so that
déjale una nota a tu madre para que sepa dónde estás leave your mother a note so that she knows where you are
cierra la puerta para que no entre el perro shut the door so that the dog doesn't get in
aún es pronto para que vuelvan it's still too early for them to be back
¿para qué? what for?
¿para qué has comprado eso? what did you buy that for?
¡que para qué! familiar very, really, terribly
¡hace un frío que para qué! it's freezing
¡es más torpe que para qué! she's so clumsy!
* * *
prep.
1) for
2) to
3) towards
4) by
- para detrás
- para que
* * *
I
PREP
1) [indicando finalidad, uso] for

un regalo para ti — a present for you

psicológicamente no estoy preparado para eso — I'm not psychologically ready for that

es demasiado cara para nosotros — it's too dear for us, it's beyond our means

no tengo para el viaje — I haven't got enough money for the trip

léelo para ti — read it to yourself

nació para poeta — he was born to be a poet

ya no estoy para estos trotes — I'm not up to this sort of thing anymore

yo no valgo para esto — I'm no good at this

una taza para café — a coffee cup

laca para el pelo — hairspray

para esto, podíamos habernos quedado en casa — if this is it, we might as well have stayed at home

2)

para que —

a) + subjun

lo traje para que lo vieras — I brought it so (that) you could see it

es para que lo leas — it's for you to read

un regalo para que te acuerdes de mí — a present for you to remember me by

para que eso fuera posible tendrías que trabajar mucho — you would have to work hard for that to be possible

b) [en preguntas]

¿para qué lo quieres? — why do you want it?, what do you want it for?

¿para qué sirve? — what's it for?

-¿por qué no se lo dices? -¿para qué? — "why don't you tell her?" - "what's the point o use?"

tú ya has pasado por eso, ¿para qué te voy a contar? — you've already been through that, so there's no point o use me telling you

que para qué *

tengo un hambre que para qué — [uso enfático] I'm absolutely starving *

hay un embotellamiento que para qué — there's a huge traffic jam

3) + infin
a) [indicando finalidad] to

lo hizo para salvarse — he did it (in order) to save himself

para comprarlo necesitas cinco dólares más — to buy it you need another five dollars

estoy ahorrando para comprarme una moto — I'm saving up to buy a motorbike, I'm saving up for a motorbike

entré despacito para no despertarla — I went in slowly so as not to wake her

no es para comer — it's not for eating, it's not to be eaten

tengo bastante para vivir — I have enough to live on

es muy tarde para salir — it's too late to go out

b) [indicando secuencia temporal]

se casaron para separarse en seguida — they married only to separate soon after

el rey visitará Argentina para volar después a Chile — the king will visit Argentina and then fly on to Chile

4) [con expresiones de tiempo]

con esto tengo para rato — this will take me a while

lo dejamos para mañana — let's leave it till tomorrow

tengo muchos deberes para mañana — I have a lot of homework to do for tomorrow

lo recordaré para siempre — I'll remember it forever

ahora para las vacaciones de agosto hará un año — it'll be a year ago this o come the August holiday

va para un año desde la última vez — it's getting on for a year since the last time

lo tendré listo para fin de mes — I'll have it ready by o for the end of the month

para entonces ya era tarde — it was already too late by then

para las dos estaba lloviendo — by two o'clock it was raining

un cuarto para las diez — LAm a quarter to ten

son cinco para las ocho — LAm it's five to eight

5) [indicando dirección]

para atrás — back, backwards

para la derecha — to the right

el autobús para Marbella — the bus for Marbella, the Marbella bus

iba para el metro — I was going towards the underground

ir para casa — to go home, head for home

salir para Panamá — to leave for Panama

6) [indicando opiniones]

para mí que miente — in my opinion o if you ask me he's lying

no hay niño feo para una madre — all mothers think their baby is beautiful

7) [en comparaciones]

es mucho para lo que suele dar — this is a lot in comparison with what he usually gives

¿quién es usted para gritarme así? — who are you to shout at me like that?

para profesor habla muy mal — he doesn't speak very clearly for a teacher

para ser un niño lo hace muy bien — he does it very well for a child

para patatas, las de mi pueblo — if it's potatoes you want, look no further than my home town

para ruidosos, los españoles — there's nobody like the Spaniards for being noisy

8) [indicando trato]

para con — to, towards

tan amable para con todos — so kind to o towards everybody

estar 1., 7), ir 1., 10) II
* SM paratrooper, para *
* * *
preposición
Sentido I
1) (expresando destino, finalidad, intención) for

una carta para él — a letter for him

¿para qué revista escribes? — what magazine do you write for?

lee para ti — read to yourself

fue muy amable para con todos — he was very friendly to everyone

¿para qué sirve esto? — what's this (used) for?

no sirve para este trabajo — he's no good at this kind of work

¿para qué lo quieres? — what do you want it for?

¿para qué se lo dijiste? — what did you tell him for?

champú para bebés — baby shampoo

jarabe para la tos — cough mixture

que para qué decirte/hablar — (fam)

tenían un hambre que para qué decirte/hablar — they were starving

2)

para + inf — to + inf

para serte sincero — to tell you the truth

esta agua no es para beber — this isn't drinking water

está listo para pintar — it's ready to be painted o for painting

para aprobar — (in order) to pass

entró en puntillas para no despertarla — he went in on tiptoe so as not to wake her

3)

para que + subj: lo dice para que yo me preocupe he (only) says it to worry me; pídeselo - ¿para que me diga que no? ask him for it - so he can say no?; cierra para que no nos oigan — close the door so (that) they don't hear us

4) (expresando consecuencia) to

para su desgracia — unfortunately for him

para mi sorpresa — (much) to my surprise

Sentido II
5) (expresando suficiencia) for

no hay para todos — there isn't enough for everybody

no es para tanto — it's not that bad

para + inf: soy lo bastante viejo (como) para recordarlo I'm old enough to remember it; bastante tengo yo (como) para estar ocupándome de ti I've enough problems of my own without having to deal with yours as well; es (como) para matarlo! (fam) I'll kill him! (colloq); para que + subj: basta con que él aparezca para que ella se ponga nerviosa — he only has to appear for her to get flustered

6) (en comparaciones, contrastes)

hace demasiado frío para salir — it's too cold to go out

son altos para su edad — they're tall for their age

para lo que come, no está gordo — considering how much he eats, he's not fat

para el caso que me hacen ...! — for all the notice they take of me ...

para + inf: para haber sido improvisado fue un discurso excelente for an off-the-cuff speech it was excellent; ¿quién es él para hablarte así? who does he think he is, speaking to you like that ?; para que + subj: es mucho para que lo haga sola it's too much for you to do it on your own; tanto esforzarme por ellos para que no te lo agradezcan! — after all that effort I made for them they didn't even say thankyou!

7)

estar para algo/+ inf — (indicando estado)

no estoy para bromas — I'm in no mood for joking

está para tirarla a la basura — it's only fit for throwing out

no está (como) para salir sin abrigo — it's not warm enough to go out without a coat

8) (expresando puntos de vista)

para mí que no viene — if you ask me, he won't come

para su padre, es un genio — in his father's opinion o as far as his father's concerned, he is a genius

lo es todo para él — she's everything to him

¿qué es lo más importante para ti? — what's the most important thing for you?

Sentido III
9)
a) (indicando dirección)

salieron para el aeropuerto — they left for the airport

empuja para arriba — push up o upward(s)

¿vas para el centro? — are you going to o toward(s) the center?

tráelo para acá — bring it over here

córrete para atrás — move back

b) (en sentido figurado)

ya vamos para viejos — we're getting old o getting on

va para los 50 años — she's going o (BrE) getting on for fifty

Sentido IV
10) (en relaciones de tiempo)
a) (señalando una fecha, un plazo)

estará listo para el día 15 — it'll be ready by o for the 15th

deberes para el lunes — homework for Monday

faltan cinco minutos para que termine — there are five minutes to go before the end

me lo prometió para después de Pascua — he promised me it for after Easter

¿cuánto te falta para terminar? — how much have you got left to do?

estará listo para finales de agosto — it'll be ready sometime around the end of August

para entonces estaré en Madrid — I'll be in Madrid (by) then

¿para cuándo espera? — when is the baby due?

tengo hora para mañana — I have an appointment (for) tomorrow

b) (AmL exc RPl) (al decir la hora) to

son cinco para las diez — it's five to ten

11)
a) (expresando duración)

para siempre — forever

tengo para rato — (fam) I'm going to be a while (yet)

esto va para largo — (fam) this is going to take some time

b) (con idea de finalidad) for

¿qué le regalo para el cumpleaños? — what can I give him for his birthday?

12) (en secuencias de acciones)

se fue para nunca volver — (liter) she went away never to return

salió sólo para volver a entrar — he went out only to come in again

* * *
= for, for, for the sake of, in order to, in respect of, in the interest(s) of, in the interest(s) of, so as, toward(s), within, in an attempt to, in an effort to, for purposes of, in a bid to, as a means of, in a drive to, in the drive to, if + Nombre + be + to.
Ex. For newly created authority entries the date recorded is the date the entry was created.
Ex. This gamut of information presents the indexer and user with problems in choosing access points for conference proceedings.
Ex. The advocates of ISBD originally argued that it was for the sake of the computer.
Ex. Any attempt to organise knowledge must, in order to justify the effort of organisation, have an objective.
Ex. It is perhaps fortunate that the array of terms that are used to describe indexes is a little more restricted than the variety of terms used in respect of catalogues.
Ex. In the interest of clarity an integrated account of the appropriate added entry headings is to be found in 21.29 and 21.30.
Ex. In the interest of clarity an integrated account of the appropriate added entry headings is to be found in 21.29 and 21.30.
Ex. A catalogue code is a systematic arrangement of laws and statutes so as to avoid inconsistency and duplication in catalogues.
Ex. An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.
Ex. Most data base producers have in-house guidelines for bibliographic description, and aim to achieve consistency of citation within their products.
Ex. The first treaty of all was designed to pool the coal and steel resources of Europe in an attempt to overcome the devastation of the Second World War and to foster the concept of European unity.
Ex. Many libraries have had fine free days or weeks in an effort to entice strayed material back.
Ex. This article discusses the advantages to libraries of computer technology for purposes of bibliographic control and on-line access.
Ex. In a bid to leapfrog stages of development, some transitional economies are investing heavily in building up information age infrastructures.
Ex. The idea of tiered, or multilayered, citation is proposed as a means of testing this hypothesis = Se propone la idea de citar de una forma estratificada o por niveles para comprobar esta hipótesis.
Ex. The library has contracted out the management of its computerized information system to Dynix in a drive to improve library service.
Ex. The story of the postwar diner suggests some ways that purveyors of consumer commodities finessed and exploited emergent social dislocations in the drive to expand and diversify markets.
Ex. Some foods such as vegetable preserves which result from complicated and fragile fermentations must be made at specific times of the year if they are to succeed.
----
* ¿para qué sirve... ? = what's the use of... ?.
* para abrir boca = as a kind of + appetiser.
* para actuar = for action.
* para alguna gente = to some people.
* para algunas personas = to some people.
* para algunos = to some.
* para aquel entonces = by then.
* para atraer al cliente = window dressing.
* para beneficio de = for the good of.
* para bien = for the best, for the better.
* para bien de = in the best interests of, for the good of.
* para bien de Alguien = in + Posesivo + best interest.
* para bien o para mal = for better or (for) worse, for good or (for) ill, for good or (for) evil.
* para bodas = bridal.
* para chuparse los dedos = scrumptious, yummy [yummier -comp., yummiest -sup.].
* para cocinar uno mismo = self-catering.
* para colmo = into the bargain, into the bargain, to cap it all (off), on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse, for good measure, to add insult to injury.
* para colmo de males = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.
* para comenzar diremos que = to begin with.
* para complicar aun más las cosas = to add to the confusion.
* para concluir = in closing, in conclusion, to wrap things up.
* para confundir aun más las cosas = to add to the confusion.
* para cuando = by the time.
* para cubrir gastos = on a cost-recovery basis.
* para cubrirse las espaldas = as a backup.
* para decir la verdad = to be honest.
* para detrimento de = to the neglect of.
* para diario = everyday.
* para disgusto de = to the disgust of.
* para divertirse = for kicks.
* para echar sal en la herida = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.
* para el año próximo = for the year ahead.
* para el arrastre = over the hill.
* para el beneficio de = for the benefit of.
* para el bien de = for the benefit of.
* para el caso = for that matter.
* para el esparcimiento = recreational.
* para el futuro = for the years to come, for the years ahead, for the future.
* para el inglés su casa es su castillo = an Englishman's home is his castle.
* para ello = to that end, to this end, to that effect, therefor.
* para el ocio = recreational.
* para el que lo quiera = up for grabs.
* para embalsamar = embalming.
* para empeorar las cosas = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.
* para empezar = for one, initially, to start with, to begin with, for starters, first off.
* para entonces = by then.
* para escribir con mayúsculas = in a shifted position.
* para eso = therefor.
* para este fin = to this end.
* para esto = therefor.
* para evitar su uso indebido por los niños = childproof.
* para expresar dimensiones = by.
* para + Fecha = by + Fecha.
* para finales de = by the end of.
* para finales de + Expresión Temporal = by the close of + Expresión Temporal.
* para finalizar = in closing.
* para fines múltiples = multipurpose [multi-purpose].
* para futuras consultas = for future reference.
* para hacer dinero = money-making.
* para hacer esto = in this.
* para hacer fundas = sleeving.
* para hacer juego = to match.
* para hacer justicia = in fairness to.
* para hacer las paces = peace offering.
* para hacerlo + Adjetivo = for + Nombre's sake.
* para hacer más fácil = for ease of.
* para impresionar = for effect.
* para + Infinitivo = for + Gerundio.
* para jóvenes = youth-serving.
* para la eternidad = in perpetuity.
* para la evaluación de hipótesis = hypothesis-testing.
* para la formación autodidacta = self-instructional.
* para la gestión de información textual = text-handling.
* para la posteridad = for posterity.
* para la web = Web-related.
* para llamar la atención = for effect.
* para mantener ocupado = keep-busy.
* para mantener(se) ocupado = keep-busy.
* para más información = for further details.
* para más inri = to cap it all (off), on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse.
* para mayor información sobre = for details of.
* para mayor información véase + Nombre = see + Nombre + for further details.
* para mayor inri = to cap it all (off), on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse.
* para mí = for myself.
* para microordenadores = micro-computer based.
* para nada = in vain, to no avail, without any avail, vainly, of no avail.
* para no = so as not to.
* para + Nombre = for + Nombre + purposes.
* para no ser menos = not to be outdone.
* para novias = bridal.
* para + Número = seat + Número.
* para ordenadores personales = microcomputer-based, PC-based.
* para orquesta = orchestral.
* para otra ocasión = for future reference.
* para para lavarse la cara = washrag.
* para partirse de risa = side-splitting.
* para PCs = PC-based.
* para pelearse hacen falta dos = it takes two to tangle, it takes two to tango, it takes two to make a quarrel.
* para personas con intereses similares = birds-of-a-feather.
* para + Posesivo + disgusto = to + Posesivo + chagrin.
* para + Posesivo + gran sorpresa = much to + Posesivo + surprise.
* para + Posesivo + propio bien = for + Posesivo + own good.
* para + Posesivo + sorpresa = to + Posesivo + surprise.
* para posteriores usos = for subsequent use.
* para principios de siglo = by the turn of the century.
* para + Pronombre Personal = in + Posesivo + eyes.
* para protegerse = protectively.
* para que = in order that, so that, seeing that.
* para que así conste = for the record.
* para que este sea el caso = for this to be the case.
* para que esto sea así = for this to be the case.
* para que no falte = for good measure.
* para que no falte de nada = for good measure.
* para que no + Subjuntivo = if + Nombre + be not + to + Infinitivo, lest + Frase Verbal.
* para que no vaya a faltar = for good measure.
* para que quede constancia = for the record.
* para que quede más claro = for main effects.
* para que vayamos pensando = food for thought.
* para resumir = to sum up, to sum it up, to make a long story short, to recap, to cut a long story short, simply put, simply stated.
* para ser específico = to be specific.
* para ser franco = to be blunt, in all honesty.
* para ser más explícito = to elaborate a little further.
* para ser sincero = to be blunt, to be honest, in all honesty.
* para siempre = forever, in perpetuity, for good, eternally, terminally, ever after.
* para siempre en el futuro = for the indefinite future.
* para sorpresa de todos = to everyone's surprise.
* para sorpresa + Posesivo = to + Posesivo + surprise.
* para su fácil + Nombre = for ease of + Nombre.
* para su posterior uso = for subsequent use.
* para su uso posterior = for subsequent use.
* para terminar = in closing.
* para toda la empresa = company-wide, enterprise-wide.
* para toda la industria = industry-wide.
* para toda la universidad = university-wide.
* para toda la vida = lifelong [life-long], for life.
* para todo el mercado = industry-wide.
* para todos los efectos prácticos = for all practical purposes.
* para todos por igual = across the board [across-the-board].
* para todo tipo de tiempo = all-weather.
* para todo uso = all-purpose.
* para tomar medidas = for action.
* para trabajos pesados = heavy-duty.
* para una única ocasión = one-time.
* para un futuro mejor = for a better future.
* para uso comercial = commercially-owned.
* para uso del profesional = professional-use.
* para uso industrial = heavy-duty.
* para uso personal = for personal use.
* para usos posteriores = for subsequent use.
* para vergüenza + Pronombre Posesivo = to + Posesivo + shame.
* sin parar = interminably.
* * *
preposición
Sentido I
1) (expresando destino, finalidad, intención) for

una carta para él — a letter for him

¿para qué revista escribes? — what magazine do you write for?

lee para ti — read to yourself

fue muy amable para con todos — he was very friendly to everyone

¿para qué sirve esto? — what's this (used) for?

no sirve para este trabajo — he's no good at this kind of work

¿para qué lo quieres? — what do you want it for?

¿para qué se lo dijiste? — what did you tell him for?

champú para bebés — baby shampoo

jarabe para la tos — cough mixture

que para qué decirte/hablar — (fam)

tenían un hambre que para qué decirte/hablar — they were starving

2)

para + inf — to + inf

para serte sincero — to tell you the truth

esta agua no es para beber — this isn't drinking water

está listo para pintar — it's ready to be painted o for painting

para aprobar — (in order) to pass

entró en puntillas para no despertarla — he went in on tiptoe so as not to wake her

3)

para que + subj: lo dice para que yo me preocupe he (only) says it to worry me; pídeselo - ¿para que me diga que no? ask him for it - so he can say no?; cierra para que no nos oigan — close the door so (that) they don't hear us

4) (expresando consecuencia) to

para su desgracia — unfortunately for him

para mi sorpresa — (much) to my surprise

Sentido II
5) (expresando suficiencia) for

no hay para todos — there isn't enough for everybody

no es para tanto — it's not that bad

para + inf: soy lo bastante viejo (como) para recordarlo I'm old enough to remember it; bastante tengo yo (como) para estar ocupándome de ti I've enough problems of my own without having to deal with yours as well; es (como) para matarlo! (fam) I'll kill him! (colloq); para que + subj: basta con que él aparezca para que ella se ponga nerviosa — he only has to appear for her to get flustered

6) (en comparaciones, contrastes)

hace demasiado frío para salir — it's too cold to go out

son altos para su edad — they're tall for their age

para lo que come, no está gordo — considering how much he eats, he's not fat

para el caso que me hacen ...! — for all the notice they take of me ...

para + inf: para haber sido improvisado fue un discurso excelente for an off-the-cuff speech it was excellent; ¿quién es él para hablarte así? who does he think he is, speaking to you like that ?; para que + subj: es mucho para que lo haga sola it's too much for you to do it on your own; tanto esforzarme por ellos para que no te lo agradezcan! — after all that effort I made for them they didn't even say thankyou!

7)

estar para algo/+ inf — (indicando estado)

no estoy para bromas — I'm in no mood for joking

está para tirarla a la basura — it's only fit for throwing out

no está (como) para salir sin abrigo — it's not warm enough to go out without a coat

8) (expresando puntos de vista)

para mí que no viene — if you ask me, he won't come

para su padre, es un genio — in his father's opinion o as far as his father's concerned, he is a genius

lo es todo para él — she's everything to him

¿qué es lo más importante para ti? — what's the most important thing for you?

Sentido III
9)
a) (indicando dirección)

salieron para el aeropuerto — they left for the airport

empuja para arriba — push up o upward(s)

¿vas para el centro? — are you going to o toward(s) the center?

tráelo para acá — bring it over here

córrete para atrás — move back

b) (en sentido figurado)

ya vamos para viejos — we're getting old o getting on

va para los 50 años — she's going o (BrE) getting on for fifty

Sentido IV
10) (en relaciones de tiempo)
a) (señalando una fecha, un plazo)

estará listo para el día 15 — it'll be ready by o for the 15th

deberes para el lunes — homework for Monday

faltan cinco minutos para que termine — there are five minutes to go before the end

me lo prometió para después de Pascua — he promised me it for after Easter

¿cuánto te falta para terminar? — how much have you got left to do?

estará listo para finales de agosto — it'll be ready sometime around the end of August

para entonces estaré en Madrid — I'll be in Madrid (by) then

¿para cuándo espera? — when is the baby due?

tengo hora para mañana — I have an appointment (for) tomorrow

b) (AmL exc RPl) (al decir la hora) to

son cinco para las diez — it's five to ten

11)
a) (expresando duración)

para siempre — forever

tengo para rato — (fam) I'm going to be a while (yet)

esto va para largo — (fam) this is going to take some time

b) (con idea de finalidad) for

¿qué le regalo para el cumpleaños? — what can I give him for his birthday?

12) (en secuencias de acciones)

se fue para nunca volver — (liter) she went away never to return

salió sólo para volver a entrar — he went out only to come in again

* * *
= for, for, for the sake of, in order to, in respect of, in the interest(s) of, in the interest(s) of, so as, toward(s), within, in an attempt to, in an effort to, for purposes of, in a bid to, as a means of, in a drive to, in the drive to, if + Nombre + be + to.

Ex: For newly created authority entries the date recorded is the date the entry was created.

Ex: This gamut of information presents the indexer and user with problems in choosing access points for conference proceedings.
Ex: The advocates of ISBD originally argued that it was for the sake of the computer.
Ex: Any attempt to organise knowledge must, in order to justify the effort of organisation, have an objective.
Ex: It is perhaps fortunate that the array of terms that are used to describe indexes is a little more restricted than the variety of terms used in respect of catalogues.
Ex: In the interest of clarity an integrated account of the appropriate added entry headings is to be found in 21.29 and 21.30.
Ex: In the interest of clarity an integrated account of the appropriate added entry headings is to be found in 21.29 and 21.30.
Ex: A catalogue code is a systematic arrangement of laws and statutes so as to avoid inconsistency and duplication in catalogues.
Ex: An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.
Ex: Most data base producers have in-house guidelines for bibliographic description, and aim to achieve consistency of citation within their products.
Ex: The first treaty of all was designed to pool the coal and steel resources of Europe in an attempt to overcome the devastation of the Second World War and to foster the concept of European unity.
Ex: Many libraries have had fine free days or weeks in an effort to entice strayed material back.
Ex: This article discusses the advantages to libraries of computer technology for purposes of bibliographic control and on-line access.
Ex: In a bid to leapfrog stages of development, some transitional economies are investing heavily in building up information age infrastructures.
Ex: The idea of tiered, or multilayered, citation is proposed as a means of testing this hypothesis = Se propone la idea de citar de una forma estratificada o por niveles para comprobar esta hipótesis.
Ex: The library has contracted out the management of its computerized information system to Dynix in a drive to improve library service.
Ex: The story of the postwar diner suggests some ways that purveyors of consumer commodities finessed and exploited emergent social dislocations in the drive to expand and diversify markets.
Ex: Some foods such as vegetable preserves which result from complicated and fragile fermentations must be made at specific times of the year if they are to succeed.
* ¿para qué sirve... ? = what's the use of... ?.
* para abrir boca = as a kind of + appetiser.
* para actuar = for action.
* para alguna gente = to some people.
* para algunas personas = to some people.
* para algunos = to some.
* para aquel entonces = by then.
* para atraer al cliente = window dressing.
* para beneficio de = for the good of.
* para bien = for the best, for the better.
* para bien de = in the best interests of, for the good of.
* para bien de Alguien = in + Posesivo + best interest.
* para bien o para mal = for better or (for) worse, for good or (for) ill, for good or (for) evil.
* para bodas = bridal.
* para chuparse los dedos = scrumptious, yummy [yummier -comp., yummiest -sup.].
* para cocinar uno mismo = self-catering.
* para colmo = into the bargain, into the bargain, to cap it all (off), on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse, for good measure, to add insult to injury.
* para colmo de males = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.
* para comenzar diremos que = to begin with.
* para complicar aun más las cosas = to add to the confusion.
* para concluir = in closing, in conclusion, to wrap things up.
* para confundir aun más las cosas = to add to the confusion.
* para cuando = by the time.
* para cubrir gastos = on a cost-recovery basis.
* para cubrirse las espaldas = as a backup.
* para decir la verdad = to be honest.
* para detrimento de = to the neglect of.
* para diario = everyday.
* para disgusto de = to the disgust of.
* para divertirse = for kicks.
* para echar sal en la herida = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.
* para el año próximo = for the year ahead.
* para el arrastre = over the hill.
* para el beneficio de = for the benefit of.
* para el bien de = for the benefit of.
* para el caso = for that matter.
* para el esparcimiento = recreational.
* para el futuro = for the years to come, for the years ahead, for the future.
* para el inglés su casa es su castillo = an Englishman's home is his castle.
* para ello = to that end, to this end, to that effect, therefor.
* para el ocio = recreational.
* para el que lo quiera = up for grabs.
* para embalsamar = embalming.
* para empeorar las cosas = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.
* para empezar = for one, initially, to start with, to begin with, for starters, first off.
* para entonces = by then.
* para escribir con mayúsculas = in a shifted position.
* para eso = therefor.
* para este fin = to this end.
* para esto = therefor.
* para evitar su uso indebido por los niños = childproof.
* para expresar dimensiones = by.
* para + Fecha = by + Fecha.
* para finales de = by the end of.
* para finales de + Expresión Temporal = by the close of + Expresión Temporal.
* para finalizar = in closing.
* para fines múltiples = multipurpose [multi-purpose].
* para futuras consultas = for future reference.
* para hacer dinero = money-making.
* para hacer esto = in this.
* para hacer fundas = sleeving.
* para hacer juego = to match.
* para hacer justicia = in fairness to.
* para hacer las paces = peace offering.
* para hacerlo + Adjetivo = for + Nombre's sake.
* para hacer más fácil = for ease of.
* para impresionar = for effect.
* para + Infinitivo = for + Gerundio.
* para jóvenes = youth-serving.
* para la eternidad = in perpetuity.
* para la evaluación de hipótesis = hypothesis-testing.
* para la formación autodidacta = self-instructional.
* para la gestión de información textual = text-handling.
* para la posteridad = for posterity.
* para la web = Web-related.
* para llamar la atención = for effect.
* para mantener ocupado = keep-busy.
* para mantener(se) ocupado = keep-busy.
* para más información = for further details.
* para más inri = to cap it all (off), on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse.
* para mayor información sobre = for details of.
* para mayor información véase + Nombre = see + Nombre + for further details.
* para mayor inri = to cap it all (off), on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse.
* para mí = for myself.
* para microordenadores = micro-computer based.
* para nada = in vain, to no avail, without any avail, vainly, of no avail.
* para no = so as not to.
* para + Nombre = for + Nombre + purposes.
* para no ser menos = not to be outdone.
* para novias = bridal.
* para + Número = seat + Número.
* para ordenadores personales = microcomputer-based, PC-based.
* para orquesta = orchestral.
* para otra ocasión = for future reference.
* para para lavarse la cara = washrag.
* para partirse de risa = side-splitting.
* para PCs = PC-based.
* para pelearse hacen falta dos = it takes two to tangle, it takes two to tango, it takes two to make a quarrel.
* para personas con intereses similares = birds-of-a-feather.
* para + Posesivo + disgusto = to + Posesivo + chagrin.
* para + Posesivo + gran sorpresa = much to + Posesivo + surprise.
* para + Posesivo + propio bien = for + Posesivo + own good.
* para + Posesivo + sorpresa = to + Posesivo + surprise.
* para posteriores usos = for subsequent use.
* para principios de siglo = by the turn of the century.
* para + Pronombre Personal = in + Posesivo + eyes.
* para protegerse = protectively.
* para que = in order that, so that, seeing that.
* para que así conste = for the record.
* para que este sea el caso = for this to be the case.
* para que esto sea así = for this to be the case.
* para que no falte = for good measure.
* para que no falte de nada = for good measure.
* para que no + Subjuntivo = if + Nombre + be not + to + Infinitivo, lest + Frase Verbal.
* para que no vaya a faltar = for good measure.
* para que quede constancia = for the record.
* para que quede más claro = for main effects.
* para que vayamos pensando = food for thought.
* para resumir = to sum up, to sum it up, to make a long story short, to recap, to cut a long story short, simply put, simply stated.
* para ser específico = to be specific.
* para ser franco = to be blunt, in all honesty.
* para ser más explícito = to elaborate a little further.
* para ser sincero = to be blunt, to be honest, in all honesty.
* para siempre = forever, in perpetuity, for good, eternally, terminally, ever after.
* para siempre en el futuro = for the indefinite future.
* para sorpresa de todos = to everyone's surprise.
* para sorpresa + Posesivo = to + Posesivo + surprise.
* para su fácil + Nombre = for ease of + Nombre.
* para su posterior uso = for subsequent use.
* para su uso posterior = for subsequent use.
* para terminar = in closing.
* para toda la empresa = company-wide, enterprise-wide.
* para toda la industria = industry-wide.
* para toda la universidad = university-wide.
* para toda la vida = lifelong [life-long], for life.
* para todo el mercado = industry-wide.
* para todos los efectos prácticos = for all practical purposes.
* para todos por igual = across the board [across-the-board].
* para todo tipo de tiempo = all-weather.
* para todo uso = all-purpose.
* para tomar medidas = for action.
* para trabajos pesados = heavy-duty.
* para una única ocasión = one-time.
* para un futuro mejor = for a better future.
* para uso comercial = commercially-owned.
* para uso del profesional = professional-use.
* para uso industrial = heavy-duty.
* para uso personal = for personal use.
* para usos posteriores = for subsequent use.
* para vergüenza + Pronombre Posesivo = to + Posesivo + shame.
* sin parar = interminably.

* * *
para
prep
Sentido I
A (expresando destino, finalidad, intención) for
tengo buenas noticias para ustedes I have some good news for you
¿para qué revista escribes? what magazine do you write for?
lee para ti read to yourself
fue muy amable para con todos he was very friendly to everyone
¿para qué sirve esto? what's this (used) for?
no sirve para este trabajo he's no good at this kind of work
¿para qué lo quieres? what do you want it for?
¿para qué tuviste que ir a decírselo? what did you have to go and tell him for?, why did you have to go and tell him?
champú para bebés baby shampoo
jarabe para la tos cough mixture
que para qué (decirte/hablar) (fam): hacía un frío que para qué (decirte) it was freezing cold (colloq)
venían con un hambre que para qué (hablar) or para qué te voy a contar they were starving o so hungry when they got here!
B para + INF to + INF
está ahorrando para comprarse un coche she's saving up for a car o to buy a car
esta agua no es para beber this isn't drinking water
está listo para pintar it's ready to be painted o for painting
para serte sincero to tell you the truth
como para convencerse a sí misma as if to convince herself
para pasar al curso siguiente (in order) to go on to the next year
no hay que ser muy inteligente para darse cuenta you don't have to be very intelligent to realize that
nos cambiamos de sitio para ver mejor we changed places (so as) to see better
para no + INF so as not to + INF
entró en puntillas para no despertarla he went in on tiptoe so as not to wake her
C para QUE + SUBJ:
lo dice para que yo me preocupe he (only) says it to worry me
pídeselo — ¿para qué? ¿para que me diga que no? ask him for it — what for? so he can say no?
para QUE no + SUBJ:
cierra la puerta para que no nos oigan close the door so (that) they don't hear us
D
1
(enfatizando la culminación de algo): para colmo or para rematarla se apagó la luz to crown o top o cap it all the light went out
2 (expresando efecto, consecuencia) to
para su desgracia unfortunately for him
para mi gran sorpresa to my great surprise, much to my surprise
Sentido II
A (expresando suficiencia) for
no había bastante para todos there wasn't enough for everybody o to go round
tranquilízate, no es para tanto calm down, it's not that bad
para + INF:
apenas tienen para comer they can barely afford to eat
soy lo bastante viejo (como) para recordarlo I'm old enough to remember it
bastante tengo yo con mis problemas (como) para estar ocupándome de los suyos I've enough problems of my own without having to deal with his as well
¡es (como) para matarlo! (fam); I'll kill him! (colloq)
para QUE + SUBJ:
basta que yo diga A para que él diga B if I say it's black, he'll say it's white
basta con que él aparezca para que ella se ponga nerviosa he only has to walk in and she gets flustered
B
(en comparaciones, contrastes): hace demasiado calor para estar al sol it's too hot to be in the sun
son altos para su edad they're tall for their age
para lo que come, no está nada gordo considering how much he eats, he's not at all fat
díselo tú — ¡para el caso que me hacen …! you tell them — for all the notice they take of me …
para + INF:
para haber sido improvisado fue un discurso excelente for an off-the-cuff speech it was excellent, considering it was completely off the cuff it was an excellent speech
¿quién se cree que es para hablarte así? who does she think she is, speaking to you like that o to speak to you like that?
para QUE + SUBJ:
son demasiado grandes para que les estés haciendo todo they're too old for you to be doing everything for them
para que se esté quejando todo el día … if he's going to spend all day complaining …
¡tanto preocuparse por ellos para que después hasta te acusen de metomentodo! all that worrying about them and then they go and accuse you of being a meddler!
C estar para algo/+ INF
(indicando estado): mira que no estoy para bromas look, I'm in no mood for joking o for jokes
estas botas están para tirarlas a la basura these boots are only fit for throwing out o for the trash o (BrE) for the bin
no está (como) para salir tan de veranillo it's not warm enough to go out in such summery clothes
D
(expresando opiniones, puntos de vista): para mí que ya no viene if you ask me, he won't come now
para el padre, el niño es un Mozart en ciernes in the father's opinion o as far as the father's concerned, the boy is a budding Mozart
tú eres todo para mí you're everything to me
¿para ti qué es lo más importante? what's the most important thing for you?, what do you see as the most important thing?
esto es de gran interés para el lector this is of great interest to the reader
Sentido III
A
(indicando dirección): salieron para el aeropuerto they left for the airport
empuja para arriba push up o upward(s)
¿vas para el centro? are you going to o toward(s) the center?
se los llevó para la casa de los abuelos she took them over to their grandparents' house
tráelo para acá/adentro bring it over here/inside
córrete para atrás move back
B
(en sentido figurado): ya vamos para viejos we're getting old o (colloq) getting on
va para los 50 años she's pushing fifty (colloq), she's going o (BrE) getting on for fifty (colloq)
Sentido IV (expresando relaciones de tiempo)
A
(señalando un plazo): tiene que estar listo para el día 15 it has to be ready by o for the 15th
¿qué deberes tienes para el lunes? what homework do you have for Monday?
son cinco para las diez (AmL exc RPl) [Vocabulary notes (Spanish) ]; it's five to ten
faltan cinco minutos para que termine la clase there are five minutes to go before the end of the class
me lo prometió para después de Pascua he promised I could have it after Easter, he promised it to me for after Easter
¿cuánto te falta para terminar? how much have you got left to do?, how long will it take you to finish it?
B
1
(indicando fecha aproximada): piensan casarse para finales de agosto they plan to marry sometime around the end of August
para entonces quién sabe si todavía estaremos vivos who knows if we'll still be alive (by) then?
¿para cuándo espera? when is the baby due?
2 (indicando fecha fija) for
tengo hora para mañana I have an appointment (for) tomorrow
C
1
(expresando duración): para siempre forever
tengo para rato (fam); I'm going to be a while (yet), this is going to take me a while (yet)
esto va para largo (fam); this is going to take some time
2 (con idea de finalidad) for
¿qué le puedo regalar para el cumpleaños? what can I give him for his birthday?
D (liter)
(en secuencias de acciones): se fue para nunca volver she went away never to return
fue puesto en libertad, para más tarde volver a ser detenido he was set free only to be rearrested later, he was set free but was rearrested later
* * *

 

Del verbo parar: (conjugate parar)

para es:

3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

2ª persona singular (tú) imperativo

Del verbo parir: (conjugate parir)

para es:

1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

Multiple Entries:
para    
parar    
parir
para preposición
1 (destino, finalidad, intención) for;
una carta para él a letter for him;

¿para qué sirve esto? what's this (used) for?;
champú para bebés baby shampoo;
para eso no voy I might as well not go;
para + inf: ahorra para comprarse un coche he's saving up to buy a car;
tomé un taxi para no llegar tarde I took a taxi so I wouldn't be late;
está listo para pintar it's ready to be painted o for painting;
para aprobar (in order) to pass;
entró en puntillas para no despertarla he went in on tiptoe so as not to wake her;
lo dice para que yo me preocupe he (only) says it to worry me;
cierra para que no nos oigan close the door so (that) they don't hear us
2
a) (suficiencia) for;

no hay para todos there isn't enough for everybody;

no es para tanto it's not that bad;
soy lo bastante viejo (como) para recordarlo I'm old enough to remember it
b) (en comparaciones, contrastes):

hace demasiado frío para salir it's too cold to go out;

son altos para su edad they're tall for their age;
para lo que come, no está gordo considering how much he eats, he's not fat;
¿quién es él para hablarte así? who does he think he is, speaking to you like that ?;
es mucho para que lo haga sola it's too much for you to do it on your own
1 (dirección):
salieron para el aeropuerto they left for the airport;

empuja para arriba push up o upward(s);
¿vas para el centro? are you going to o toward(s) the center?
2 (tiempo)
a) (señalando una fecha, un plazo):

estará listo para el día 15 it'll be ready by o for the 15th;

deberes para el lunes homework for Monday;
faltan cinco minutos para que termine there are five minutes to go before the end;
me lo prometió para después de Pascua he promised me it for after Easter;
¿cuánto te falta para terminar? how much have you got left to do?;
para entonces estaré en Madrid I'll be in Madrid (by) then;
tengo hora para mañana I have an appointment (for) tomorrow
b) (AmL exc RPl) (al decir la hora) to;

son cinco para las diez it's five to ten

c) (duración):

para siempre forever;

tengo para rato (fam) I'm going to be a while (yet)
parar (conjugate parar) verbo intransitivo
1 (detenerse) to stop;
paró en seco she stopped dead;

ir/venir a para to end up;
fue a para a la cárcel he ended up in prison;
¿a dónde habrá ido a para aquella foto? what can have happened to that photo?;
¡a dónde iremos a para! I don't know what the world's coming to
2 (cesar) to stop;
para un momento hang on a minute;

ha estado lloviendo sin para it hasn't stopped raining;
no para quieto ni un momento he can't keep still for a minute;
no para en casa she's never at home;
para DE + INF to stop -ing;
paró de llover it stopped raining
3 (AmL) [obreros/empleados] to go on strike
verbo transitivo
1
a)coche/tráfico/personato stop;

motor/máquinato stop, switch off
b)hemorragiato stanch (AmE), to staunch (BrE)

c)balón/tiroto save, stop;

golpeto block, ward off
2 (AmL)
a) (poner de pie) to stand

b) (poner vertical) ‹vaso/libroto stand … up;

el perro paró las orejas the dog pricked up its ears

pararse verbo pronominal
1 (detenerse)
a) [persona] to stop

b) [reloj/máquina] to stop;

[coche/motor] to stall;
se me paró el reloj my watch stopped

2
a) (AmL) (ponerse de pie) to stand up;

párate derecho stand up straight;

se paró en una silla she stood on a chair;
¿te puedes para de cabeza/de manos? can you do headstands/handstands?
b) (AmL) [pelo] (hacia arriba) to stick up;

(en los lados) to stick out
c) (Méx, Ven) (levantarse de la cama) to get up

parir (conjugate parir) verbo intransitivo [mujer] to give birth;
[vaca] to calve;
[yegua/burra] to foal;
[oveja] to lamb
verbo transitivo
a) [mujer] to give birth to, have

b) [mamíferos] to have, bear (frml)

para preposición
1 (utilidad, aptitud) for: ¿para qué tanto esfuerzo?, what's all this effort for?
una pomada para las quemaduras, an ointment for burns
una tijera para zurdos, a pair of scissors for left-handed people
2 (finalidad, motivo) to, in order to: lo dijo para molestarme, she said it to annoy me
lo hace para que te fijes en él, he does it so that you notice him
3 (destinatario) for: es para mamá, it's for mum
hablaba para los votantes indecisos, he spoke to the undecided voters
es muy atento para con ella, he's very obliging towards her
4 (opinión) para Paco todas las mujeres son guapas, in Paco's opinion, all women are pretty
5 (comparación, concesión) for: para ser tan joven tiene ideas muy sensatas, he has very sensible ideas for his age
6 (rechazo) para una vez que hablo, me haces callar, the one time I speak, you shut me up
7 (tiempo) by: estará listo para las cinco, it'll be ready by five
para entonces, by then
8 (a punto de) está para salir, it's about to leave
9 (dirección) el tren para Burgos acaba de salir, the train for Burgos has just left
iba para tu casa, I was going to your house
Recuerda que cuando para expresa finalidad, se traduce por to o in order to (este último sólo se usa para evitar confusión): Me voy para ayudarte. I'm going in order to help you. Si usáramos sólo to significaría: Voy a ayudarte. Sin embargo, cuando después de para viene un sustantivo o un pronombre y no un verbo (esta llave es para aquella puerta), se traduce por for (this key is for that door).
parar
I verbo intransitivo
1 to stop: para de saltar, stop jumping
para un momento en la farmacia, stop a minute at the chemist's
no pares de hablar, por favor, keep talking, please
2 (alojarse) to stay
3 (finalizar, terminar) el cuadro fue a parar al rastro, the painting ended up in the flea market
II verbo transitivo
1 to stop
2 Dep to save
3 LAm to stand up
♦ Locuciones: dónde va a parar, by far: mi hija es muchísmo más inteligente que la suya, dónde va a parar, my daughter is far more intelligent than theirs
parir verbo transitivo & verbo intransitivo to give birth (to)
♦ Locuciones: poner a alguien a parir, to run sb down
'para' also found in these entries:
Spanish:
A
- abalorio
- ablandar
- abreviar
- absoluta
- absoluto
- acá
- aceitera
- achuchar
- actuación
- adentro
- agitador
- agitadora
- alcanzar
- alfiler
- alguna
- alguno
- aliento
- alquiler
- alta
- amenaza
- añadidura
- ancha
- ancho
- ánimo
- año
- antesala
- antirrobo
- aplanar
- aprovechar
- apta
- aptitud
- apto
- aquí
- arca
- arena
- arrastre
- arriba
- arropar
- atonía
- atrás
- atril
- aunar
- auspicio
- baja
- bajo
- balde
- bálsamo
- bañarse
- banco
English:
AA
- ability
- about
- accessory
- accommodate
- achieve
- activity
- adapter
- adaptor
- adequate
- adequately
- admire
- adult
- advantage
- advantageous
- advertise
- aftershave (lotion)
- agitate
- agree
- all
- all-out
- allocate
- analyst
- antiallergenic
- antibiotic
- antidote
- antihistamine
- antipollution
- appease
- application
- appointment
- appropriate
- aptitude
- argue
- arm-twisting
- arms control
- around-the clock
- arrangement
- arson
- as
- ASPCA
- assailant
- assert
- assess
- assume
- astir
- astonishment
- attain
- attention span
- attractive
* * *
para prep
1. [indica destino, finalidad, motivación] for;
es para ti it's for you;
significa mucho para mí it means a lot to me;
“¡qué suerte!” dije para mí “how lucky,” I said to myself;
una mesa para el salón a table for the living-room;
desayuno para dos breakfast for two;
crema para zapatos shoe polish;
pastillas para dormir sleeping pills;
están entrenados para el combate they have been trained for combat;
estudia para dentista she's studying to become a dentist;
esta agua no es buena para beber this water isn't fit for drinking o to drink;
para conseguir sus propósitos in order to achieve his aims;
lo he hecho para agradarte I did it to please you;
me voy para no causar más molestias I'll go so I don't cause you any more inconvenience;
te lo repetiré para que te enteres I'll repeat it so you understand;
resulta que se divorcian para un mes más tarde volverse a casar so they get divorced, only to remarry a month later;
para con towards;
es buena para con los demás she is kind towards other people;
¿para qué? what for?;
¿para qué quieres un martillo? what do you want a hammer for?, why do you want a hammer?;
¿para qué has venido? why are you here?;
¿para quién trabajas? who do you work for?
2. [indica dirección] towards;
el próximo vuelo para Caracas the next flight to Caracas;
ir para casa to head (for) home;
salir para el aeropuerto to leave for the airport;
para abajo downwards;
para arriba upwards;
tira para arriba pull up o upwards;
para atrás backwards;
échate para atrás [en asiento] lean back;
para delante forwards;
ya vas para viejo you're getting old;
esta muchacha va para pintora this girl has all the makings of a painter
3. [indica tiempo] for;
tiene que estar acabado para mañana/para antes de Navidad it has to be finished by o for tomorrow/before Christmas;
faltan cinco minutos para que salga el tren the train leaves in five minutes;
tienen previsto casarse para el 17 de agosto they plan to get married on 17 August;
llevamos comida para varios días we have enough food for several days;
Am salvo RP
diez para las once ten to eleven;
Am salvo RP
un cuarto para las once (a) quarter to eleven;
va para un año que no nos vemos it's getting on for a year since we saw each other;
¿y para cuándo un bebé? and when are you going to start a family?;
para entonces by then
4. [indica comparación]
tiene la estatura adecuada para su edad she is the normal height for her age;
está muy delgado para lo que come he's very thin considering how much he eats;
para ser verano hace mucho frío considering it's summer, it's very cold;
para ser un principiante no lo hace mal he's not bad for a beginner;
para lo que me ha servido… for all the use it's been to me…;
¡tanto esfuerzo para nada! all that effort for nothing!;
¿y tú quién eres para tratarla así? who do you think you are, treating her like that?;
yo no soy quien para decir… it's not for me to say…
5. (después de adjetivo y antes de infinitivo) [indica inminencia, propósito] to;
la comida está lista para servir the meal is ready to be served;
el atleta está preparado para ganar the athlete is ready to win
6. [indica opinión] for;
para Marx, la religión era el opio del pueblo for Marx, religion was the opium of the people;
para mí/ti/etc as far as I'm/you're/etc concerned;
para mí que no van a venir it looks to me like they're not coming;
¿para ti quién es más guapo? who do you think is the most handsome?
7. [indica disposición, estado]
no estoy para fiestas I'm not in the mood for parties;
el abuelo no está ya para hacer viajes largos grandfather's no longer up to going on long journeys;
¿hace día para ir sin chaqueta? is it warm enough to go out without a jacket on?
8. [indica consecuencia]
para su sorpresa, para sorpresa suya to her surprise;
para alegría de todos to everyone's delight;
para nuestra desgracia unfortunately for us
9. Comp
no es/fue/etc[m5]. para tanto it's not/it wasn't/etc such a big deal;
no llores, que no es para tanto don't cry, it's not such a big deal, there's no need to cry about it;
dicen que les trataron mal, pero no fue para tanto they say they were ill-treated, but that's going a bit far;
Fam
que para qué: hace un calor que para qué it's absolutely boiling;
este plato pica que para qué this dish is really hot, Br this dish isn't half hot
* * *
para
prp
1 for;
para mí for me
2 dirección toward(s);
ir para head for;
va para directora she’s going to end up as manager
3 tiempo for;
listo para mañana ready for tomorrow;
para siempre forever;
diez para las ocho L.Am. ten of eight, ten to eight;
para Pascua iremos de vacaciones a Lima we’re going to Lima for Easter;
espero que para Pascua haya terminado la crisis I hope the crisis is over by Easter;
¿para cuándo? when for?
4 finalidad
:
lo hace para ayudarte he does it (in order) to help you;
para que so that;
¿para qué te marchas? what are you leaving for?;
para eso no hace falta it’s not necessary just for that
5 en comparaciones
:
para su edad es muy maduro he’s very mature for his age
6
:
lo heredó todo para morir a los 30 he inherited it all, only to die at 30
* * *
para prep
1) : for
para ti: for you
alta para su edad: tall for her age
una cita para el lunes: an appointment for Monday
2) : to, towards
para la derecha: to the right
van para el río: they're heading towards the river
3) : to, in order to
lo hace para molestarte: he does it to annoy you
4) : around, by (a time)
para mañana estarán listos: they'll be ready by tomorrow
5)
para adelante : forwards
6)
para atrás : backwards
7)
para que : so, so that, in order that
te lo digo para que sepas: I'm telling you so you'll know
* * *
para prep
1. (en general) for
una carta para el director a letter for the manager
está muy alto para su edad he's very tall for his age
jarabe para la tos cough medicine
2. (seguido de infinitivo) to
he venido para hablar contigo I have come to talk to you
para no despertar al niño so as not to wake the baby up
3. (seguido de subjuntivo) so that
cierra la puerta para que no entre el perro shut the door so that the dog doesn't get in
4. (dirección) for / to
salgo para Madrid dentro de una hora I'm leaving for Madrid in an hour
me voy para casa I'm going home
5. (tiempo) by
lo quiero para el viernes I want it by Friday
para mí for me / in my opinion

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • Para — may refer to:*Para , in English, is an affix of Greek and Latin origin meaning beside, near, past, beyond or contrary *Para Dog faced Bat, a bat species from South and Central America *Para Loga, one among the seven Logas (seven upper worlds) in… …   Wikipedia

  • Para — steht für: Para (Peñamellera Baja), Ort in Asturien Para (Distrikt), Distrikt in Suriname den Para (Fluss), Fluss in Suriname die Para (Russland), Fluss in Russland Para (Währungseinheit), türkische, serbische, montenegrinische und jugoslawische… …   Deutsch Wikipedia

  • Pará — Symbole …   Deutsch Wikipedia

  • Para- — Par a [Gr. para beside; prob. akin to E. for in forgive. Cf. {For }.] 1. A prefix signifying alongside of, beside, beyond, against, amiss; as parable, literally, a placing beside; paradox, that which is contrary to opinion; parachronism. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Para — Pa*ra , n. [Turk., fr. Per. p[=a]rah a piece.] A piece of Turkish money, usually copper, the fortieth part of a piaster, or about one ninth of a cent. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Pará — 5° 40′ 00″ S 52° 44′ 00″ W / 5.66666667, 52.73333333 …   Wikipédia en Français

  • Pará — Infobox Brazilian State name = State of Pará motto = anthem = capital = Belém latd= |latm= |latNS= |longd= |longm= |longEW= largest city = Belém demonym = Paraense leader name1 = Ana Júlia Carepa leader name2 = Odair Santos Corrêa area =… …   Wikipedia

  • Para — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Para », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Dans le langage courant un Para désigne un… …   Wikipédia en Français

  • Para Ti — Infobox Album | Name = Para Ti Type = Studio album Artist = Juan Luis Guerra y 440 Released = 2004 Recorded = 2004 Genre = Merengue, Christian, Salsa Length = Label = Vene Music Producer = Reviews = * Allmusic Rating|3.5|5… …   Wikipedia

  • para — I. noun (plural paras or para) Etymology: Turkish, from Persian pāra, literally, piece, scrap Date: 1687 1. a. any of several monetary units of the Turkish Empire b. a coin representing one para 2. [Serbian & Croatian, from Turkish] a former… …   New Collegiate Dictionary

  • para- — I. prefix or par Etymology: Greek, from para; akin to Greek pro before more at for 1. beside ; alongside of ; beyond ; aside from < parathyroid > < parenteral > 2 …   New Collegiate Dictionary


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.